Гумар - кажа авечка газонакасілцы

Мудрая цытата з Рингельнаца абвяшчае: «Гумар кнопка, якая прадухіляе воротніковую чэргаў» З некаторай доляй гумару, то можна заўсёды ісці станоўчымі праз жыццё і шмат цяжкай сітуацыю з усмешкай, або часцей, каб справіцца з сардэчным смехам.

Кажа авечкам вакол газонакасілкі: "Mäh!"
Газарка кажа авечкам: "Я не дазволю вам нічога загадваць!"

Авечкі кажуць пра газонакасілкі
Кажа авечкам вакол газонакасілкі: "Mäh!"

 

Шчаслівы чалавек аўтаматычна выглядае больш прыгожым і спагадлівым для іншых. Даказана таксама, што нават штучна створаная ўсмешка прыводзіць да лепшага настрою. Таму важна ніколі не губляць пачуццё гумару і прызвычаіцца да пазітыўнага мыслення і шырокага смеху для лепшай якасці жыцця.

 

Вы знойдзеце мноства бясплатных размалёвак з малюнкамі, зручнымі для дзяцей, для хлопчыкаў і дзяўчынак. У суправаджэнні шаблонаў ручной працы, галаваломкі для дзяцей, шаблонаў для арыфметычных практыкаванняў, гульнявых ідэй і бацькоўскага партала для бацькоў. Размалёўкі падыходзяць для дзяцей ад дзіцячага сада да пачатковай школы. Паколькі размалёўка малюнкаў спрыяе каардынацыі вачэй-вачэй, грубай і дробнай маторыцы, крэатыўнасці, шрыфту і пакідае дзіцячай фантазіі шмат свабоды. І наша мноства матываў павялічвае матывацыю кожнага дзіцяці жадаць бавіць час з афарбоўкай.

У вас ёсць якія-небудзь пытанні, прапановы, крытыка альбо вы выявілі памылку? Вам не хапае тэмы, пра якую мы павінны паведаміць, альбо размалёўкі, якую мы павінны стварыць? Калі ласка, звяжыцеся з намі па адрасе!

Лепшае з данглійскай

Кажуць, што нямецкая мова - гэта складаная мова. Ці складана? У любым выпадку, калі вы вывучаеце замежную мову, не становіцца лягчэй. Асабліва гэта тычыцца ідыёмаў, паходжанне якіх вы самі часта не ведаеце. Адкуль узялася фраза з гэтым "харавым таварыствам"?

Нямецкія ідыёмы смешныя на англійскай мове

Ёсць шмат сайтаў з гэтымі наўмысна няправільнымі перакладамі на англійскую мову. Але гэта было занадта бянтэжыць нас. Дастаткова прычын для таго, каб мы самі збіралі смешныя пераклады і рабілі лепшыя з іх даступнымі ў алфавітным парадку:

  • Нямецкія ідыёмы смешныя на англійскай мове
    Нямецкія ідыёмы смешныя на англійскай мове

    Сляпая курыца таксама знаходзіць зерне

  • Адораная конь глядзіць не ў рот - не глядзіш падарункавай у рот
  • Зноў тое, што даведаўся - зноў даведаўся чамусьці
  • Зноўку прыносіць радасць
  • Звяжыце каго-небудзь мядзведзя зверху - звяжыце каго-небудзь мядзведзем
  • Палата, палата! - Пакой, пакой!
  • Зачыніце акно, яно цягне, як суп з шчупака! - Зачыніце акно, яно цягне, як шчупаковы суп!
  • Прыходзіць час, прыходзяць парады
  • Кошт таго, чаго ён хоча - каштуйце таго, чаго ён хоча
  • Не прасі сонечнага святла - не прасі сонечнага святла
  • Не гуляйце ў пакрыўджаную ліверную каўбасу - не гуляйце ў пакрыўджаную ліверную каўбасу
  • Атрымлівайце асалоду ад жыццём у поўным складзе - атрымлівайце асалоду ад жыццём у поўнай меры
  • Equal ідзе на волю - вось -вось пачнецца
  • Адчуйце сіняе цуд - перажывайце сіняе цуд
  • Даваць не так
  • Ён да стала - Ён за сталом
  • Ён зрабіў нічога, я нічога, вы нічога з пылу - ён не клапаціўся пра мяне, нічога для вас
  • Неба, азадак і пража! - Неба, азадак і ніткі!
  • Вось пошта адыходзіць - вось адпраўляецца пошта
  • Хола, фея дрэва - Хола, лясная фея
  • I am foxdevilswild - я ліс д'ябал дзікі
  • Мне цяжка на дроце - мне цяжка на дроце
  • Я стаў крызісам
  • Я лічу, што гэта ўзлом
  • Я веру, што мая свіння свішча
  • Я магу праспяваць песню пра гэта
  • Я не магу бачыць лес перад гучнейшымі дрэвамі - я не магу бачыць лес для дрэў
  • Я выпадаю з усіх аблокаў
  • Я ведаю, як трус бегае - я ведаю, як трус бегае
  • Я ведаю сябе тут - я ведаю, як тут рухацца
  • Я смяюся
  • Я мушу на заўтра буйвалаў, зноў -такі, зусім няшмат - мне заўтра вельмі шмат трэба
  • Я думаю, што я павук - я думаю, што я кручуся
  • Я разумею толькі вакзал
  • З вамі дрэнна есці вішню
  • Jack Steam ва ўсіх завулках - Jack Steam на ўсіх вуліцах
  • Не прымушай мяне
  • Зрабіць палёт
  • У мяне дзірка ў жываце спытай
  • Мне ніхто не дацягнецца да вады
  • У маёй машыне прывід адмовіўся
  • Мой англійская не жоўты яйка, але ён ідзе - мой англійская не жоўты яйка, але ён працуе
  • Мая англійская мова - пад усёй свіннёй - мая англійская - пад усёй свіннёй
  • Мой мілы містэрскі спеўны клуб
  • Не аднолькава зваліцца з дзвярыма ў дом
  • Цяпер духоўка, але не працуе

Цяпер справа ідзе толькі пра каўбасу - цяпер гэта сапраўды пра каўбасу

  • Цяпер у нас ёсць салата - цяпер у нас ёсць салата
  • Цяпер мы даволі прыгожа сядзім у чарнілах
  • Мяне гэта не цікавіць
  • Гэта робіць мяне нікім так хутка пасля
  • Там смяюцца ды куры - дах смяюцца ды куры
  • Вы сапраўдныя кватэры, ці? - Вы сапраўды знясілены, ці не так?
  • Там становіцца так сабака ў рондалі вар'ятам. - Сабака ў рондалі звар'яцее.
  • Гэты свінарнік вы павінны прымусіць сябе пазбавіцца. - Вы павінны пазбавіцца ад гэтага бязладзіцы самі.
  • Што ж гэта такое для сокавай крамы? - Што гэта за сокавы магазін?
  • Вам цяжка на лесе. - Вы на няправільным шляху.
  • Ты прыносіш мяне на пальму
  • Вы ідзяце мне на будзільнік. - Ты баліць у дупе.
  • Вы выглядаеце дурнымі з пральні
  • Вы таксама павінны заўсёды дадаваць сваю гарчыцу, што? - Заўсёды трэба дадаваць гарчыцу, так?

У вас ёсць якія-небудзь пытанні, прапановы, крытыка альбо вы выявілі памылку? Вам не хапае тэмы, пра якую мы павінны паведаміць, альбо размалёўкі, якую мы павінны стварыць? Калі ласка, звяжыцеся з намі па адрасе!