Paroladoj Lingvo edukado

"Ridu kiel la kokidoj", "staru sur la tubo", "faru tagon" - ĉi tiuj estas ĉiuj frazoj, kiujn ni uzas en ĉiutaga vivo, sen vere scii de kie ili venas. Kvankam ni scias, kion ni signifas per tio, kaj ĉiuj komprenas la signifon malantaŭ ĝi, sed se vi rigardas pli al la juĝaj kreoj, ili kutime estas tre amuza aŭ ne plu havas senton hodiaŭ.

Idiomoj - ilia signifo kaj origino

Multaj diroj povus fari kun modernigo, por doni al ili klaran bildon denove. Nur ĉi tiuj modernaj frazoj kutime ne triumfas kaj ni ĉiam reiras al la originalaj. Estas horo rigardi pli proksiman al la origino.

Parolado - signifo kaj origino
Konataj frazoj simple klarigitaj

Idiomoj estas fiksaj vortaj strukturoj, kies komponantoj ne povas esti interŝanĝitaj ĉar alie la ĝenerala bildo ne plu korektas. De "kuŝi la bluon de la ĉielo" ne povas esti "La ruĝa de la ĉielo mensogi", ĉar neniu komprenas ĉi tion kaj ĝi ne havas senton. Idiomoj estas pictoriaj esprimoj, kiuj estas bone konataj kaj ankrumataj en la lingvo. Ĉi tio ankaŭ estas havebla en aliaj lingvoj. Dum ĝi "pluvas" kun ni, ĝi pluvas en Anglio "Katoj kaj Hundoj" - te katoj kaj hundoj. En ĉi tiu lando, ni ne komprenus ĉi tion, en Anglio, aliflanke, unu ne komprenas la bukon.

Ni kolektis la plej oftajn frazojn kaj sentis ilin sur la "dento". Ĉi tie vi eĉ povas vidi vin mem, kie la plej komunaj frazoj havas sian tribon.

Konstruaĵoj estas miregataj

Vespere Luisa prezentas siajn gepatrojn kun poemo, kiun ŝi devas studi por la lernejo. La gepatroj estas konfuzitaj kaj demandas ĉu ili vere memorigis la poemon unu tagon, kiun Luisa asertas.

Idiomoj "konstruaj blokoj"?
Kion signifas la idiomaj "konstruaj brikoj mirindaj"?

La patro ekkriis: "Mi mirigas konstrui blokojn, kiom rapide vi povas enmemorigi tekstojn! Vi ne havas tion de mi, mi ne povas memori ion similan. "

Sed kie la patro havas ĉi tiun esprimon mirinda? Luisa demandas al sia patro, kio tio signifas kaj de kie ĝi venas? Kvankam la patro povas respondi, ke li volas esprimi sian surprizon kun ĝi, sed ĝi ne scias, kie venas la frazo "konstruado de brikoj mirigas". Rigardo al interreto helpas la familion.

Ĉi tiu scivola ido venas de la frua 20. Jarcento kaj aperis en Berlino. Ĝi estis disvolvita de la dialekto de Berlino, kio signifas "fari kalikojn", kiu siavice estas mallonga formo de la termino "Jlotzoogen", tio estas, goggle okuloj. De la "Jlotzoogen" iĝis dum la tempo "Jolts". Pro Franconiaj influoj, ĉi tiu termino estis transformita en la vorton "Klozzer" kaj pro la influo de la Alta Germana lingvo, la reala signifo fariĝis pli kaj pli en forgeso kaj tiam transformiĝis en la hodiaŭa "konstruaj blokoj". Tiel, ĉi tiu frazo venas de la frazo "fari goggle okulojn", diras hodiaŭ sed ankoraŭ same kiel antaŭ 200 jaroj. Iu mirigas grandajn okulojn, kaj ĝuste tio, kion ni faras, kiam ni estas tre surprizitaj. Atentu la okulojn de via kompenso kiam li sorprende kiom granda ili ricevas.

Havu tabulon antaŭ via kapo

David rigardis la matematikan problemon dum minuto kaj ne scias, kie komenci. Iam, li ne volas fari la laboron hodiaŭ, kvankam li estas tiel bona ĉe matematiko. La instruisto rigardas sian ŝultron, iomete pripensas, sed David ankoraŭ ne klakas.

Paroladoj - "Havante tabulon antaŭ via kapo"?
Kion signifas la frazo "havanta tabulon antaŭ via kapo"?

"Nu, David, ĉu vi hodiaŭ havas tabulon antaŭ via kapo?" La instruisto demandas. Post kiam la instruisto klarigas al li la paŝojn, David batas sian kapon kaj diras: "Ho, tio estis facila! Kial mi ne komprenis tion tuj? "David nun volas scii de la instruisto, kie venas la frazo" tabulo antaŭ la kapo "kaj lia instruisto devas konfesi, ke ŝi ne scias ĝin mem kaj nur demandas ĉi tiun demandon en la sekva Horo povas respondi. Ĉu la instruisto nun havas tabulon antaŭ sia kapo?

La frazo venas de la mezepoko, kiam la kampo estis plugita per teamo de bovoj. La bestoj akiris tabulon antaŭ iliaj okuloj, do ili ne povis vidi ion. Ĉi tio konservis la bestojn pli facile por mortigi, ĉar kiam bovo eksplodis, tre malfacile tenis la plugilon. Aliaj fontoj asertas, ke la frazo venas de la tempo, kiam la taŭro ne plu etendis antaŭ la okulo de la taŭro, sed antaŭ sia frunto. Ĉi tiu nomata "antaŭa jugo" funkciis kiel potenca transdono, tiel ke la tensila ŝarĝo estis translokigita ne nur de la muskoloj, sed ankaŭ de la kapo ĝis la arnivelo kaj la plugilo. Pro tio ke bovo estis konsiderita stulta, ĝi povus formi la opinion, tabulo antaŭ la kapo neebligas pensadon kaj do ni ankoraŭ diras hodiaŭ, se ni ne vidas ion tuj, rekonas aŭ ni ne povas imagi, ke ni havas tabulon antaŭ la Havi kapon. Se ni ne scias ion, ĉar ni neniam antaŭe aŭdis ĝin, tiam ni ne havas tabulon antaŭ niaj kapoj. Ĉi tiu frazo raportas nur al aferoj, kiuj jam estas stokitaj ie en nia memoro.

Donu urson al iu

La ferioj finas kaj la studentoj raportos pri sia plej bela feriado en klaso. Tina respondas kaj diras, ke ŝi fiŝas kun ŝia onklo kaj tiris grandegan fiŝon el la akvo.

Donu urson al iu
Kie la frazo "malŝaltas urso"

Ŝi prenas siajn brakojn por helpi kaj montras kiom granda ĉi tiu fiŝo estis. La instruisto ridas kaj diras: "Nu, Tina, tie vi volas malŝalti nin urso!", Per kiu Tina bedaŭrinde ne povas fari ion. Ŝi demandas, kion signifas tiu frazo kaj la instruisto klarigas, "mi volas diri, nun vi troigas nin kaj malŝaltas nin. La fiŝoj, kiujn vi enkroĉis, ne povus esti tiel granda. "La studentoj volas scii kial" disvastiganta urso "signifas troigi aŭ eĉ mensogi en siaj rakontoj.

La origino de ĉi tiu frazo ne estas tre klara. Probable ĉi tiu frazo havas ĝermanajn radikojn, ĉar la vorto "trinkejo" en ĝermana signifas "urso" aŭ "ŝarĝo". Sed tio ne klarigas, kial ĉi tiu vorto havas ion pri mensogo aŭ fibro. La regiona lingvo konsideris kelkajn anekdotojn por klarigi ĉi tiun frazon. Unu el ili diras, ke urso estas tia peza ŝarĝo, ke vi ne povas surmeti ĝin sur la dorson de iu. Se vi volas malhelpi iun, kiu ne estis, kaj rekoni la mensogon, li diras: "Vi volas malŝarĝi al mi urson".

Estu sur 180

Kiam la instruisto venas al klaso matene, Hendrik sentas, ke la vortprovizo ne sukcesis. La instruisto rigardas longan tempon kaj poste diras: "Kiam mi vidis tra la semajnfina provo, mi estis sur 180. Ĉu iu el vi vere lernis la vortotrezoron? Mi timas, ke ni devas ripeti la provon. "

Redovers - Estu sur 180
Kie venas la frazo "esti sur 180"?

Hendrik elĉerpas kun helpo. La provo ripetas. Li vere ne sciis pri tio, do li jam timis cenzuri. La sekvan momenton, tamen, li konsideras, kion lia instruisto signifas dirante, ke ŝi estis sur 180? Post iom da tempo li respondas kaj demandas.

La instruisto klarigas, ke iu estas sur 180 kiam li koleras. La nombro 180 venas de la trafiko. Se iu funkciigas 180-kilometrojn po horo, tio estas nomata lageto. Ĉar oni parolas pri kolero kun kolero eĉ kun forta kolero, la nombro estis translokigita al la furioza rapido de la kolero. Ĉi tiu komparo venas de tempo, kiam la maksimuma rapido ankoraŭ ne estis super 200 h / km kiel ĝi estas hodiaŭ. Tiel oni povus diri hodiaŭ ankaŭ "Mi estis sur 220!", Ĉi tiu estus la moderna versio de la lingvo, ankaŭ estus komprenita, sed kompreneble ne komuna.

La nuksoj kaj boltoj

"Bona lerneja edukado estas la alfa kaj omega por komenci karieron," diras la avino de Frederike, rigardante maltrankvile al la gradoj de sia nepo. Frederike scias, ke ŝi ne ŝprucis ŝian famon en la mezjara raporto kaj respondas humile ke ŝi pliboniĝos en la venontaj ses monatoj.

Idiomo "La Alfa kaj Omega"
Kion signifas la frazo "la alfa kaj omega"?

Tiam ŝi demandas sian avinon kial lerneja edukado estus la alfa kaj omega por komenci karieron. La avino respondas, "Ĉi tio signifas la komencon kaj la finon. Se vi atentos la lernejon de la komenco, vi finiĝos bone kaj studos kion ajn vi volas. "

Post tagmezo, Frederike iras hejmen por montri la gradojn al siaj gepatroj ankaŭ. Ŝi pensas pri kial la grando starigis la A por komenco sed la O por la fino. Eble via nepo ne povas legi kaj skribi konvene?

La patrino de Frederike devas ridi pri ĉi tiu deklaro de sia filino kaj klarigas:

"La greka alfabeto havas la A por Alfa kiel la unua litero kaj la O por Omega kiel la lasta letero. La frazo venas de la traduko de la Biblio fare de Martin Luther. En ĝi, Dio diras, "Mi estas la Alfa kaj Omega, la komenco kaj la fino ..." Ĉi tiuj vortoj estas el la Revelacio de Johano, la Patrino scias diri: "Tio signifas; kiu havas la komencon kaj finon de afero en la vido, la mastro de la tuta. Tiel, la potenco de scio estas esprimita. "

Frederike estas tre impresita kaj decidas, ke en la estonteco ŝi volas vidi la tutan aferon kaj plibonigi siajn lernejajn gradojn.

La tuta punkto

Anke estas malĝoja. Ŝi volis iri al la kino kun sia plej bona amiko hodiaŭ, sed ŝi nuligis en la lasta momento. Stefan, la granda frato de Anke, provas konsoli ŝin. "Do vi iros al la kino morgaŭ, ne tiel malbone."

Parolado - "La punkto"?
Kion signifas la frazo "la ŝlosila punkto"?

"Morgaŭ ne estas kinejo kaj la filmo kostas du eŭrojn pli. La punkto estas, mi ne havas tiom multe da poŝa mono. "

Ne bela situacio, sed vi devas ridi pri la koncerna frazo. Kio estas ŝlosila punkto? Ĉu interpunkcio saltas kaj falos feliĉe? Kaj se tiel, kion tio devas fari kun la deklaro?

La frazo indikas urĝecon aŭ gravecon. Ĝi venas de Aristotelo, kiu rimarkis, ke sur la ovo de ovo de kokido malgranda punkto saltas supren kaj malsupren kiam kokido evoluas. Ĉi tiu malgranda punkto estas la koro kaj tiel la plej grava organo de la kreskanta kokido. Do la vorto en la deklaro montras al tio, kio estas plej grava ĉi tie.

Donu kalkanon

La patrino legas vespere de la ĵurnalo, ke junulo povis eskapi de vendado de tri policanoj. Ŝi diras pri la posteno: "Nu, li donis multan kalkanon monon se li povus kuri kontraŭ tri policanoj."

Paroladoj - "Donu kalkan monon"?
Kion signifas la frazo "donu kalkanon"?

Jenny pensas pri la juĝa decido dum longa tempo. Ĉu la ŝtelisto pagas ĝin por eskapi aŭ kion faris la patrino? Dum ŝi kunpremas siajn dentojn, li ankoraŭ havas la demandon en sia kapo kaj decidas paroli denove al siaj gepatroj.

La patro klarigas: "Doni kalkanojn signifas, ke iu rapide povas eskapi aŭ eskapi per kurado. Ĉi tiu frazo verŝajne venas de la 13. Jarcento, kiam ĝi estis ankoraŭ komuna en slava tribo, ke edziĝintaj virinoj povis aĉeti sin el sia geedzeco. Por tri centonoj (kiu en tiu tempo estis donita al juna bovino, kiu ankoraŭ ne havis bovidon, te bovinon), virino povus forlasi sian edzon. La vorto bovidino fariĝis kalkano mono kun la tempo. "

La patrino kunigas la konversacion kaj rakontas al ŝi, ke ŝi scias alian manieron rilate la kalkanon.

"Inter la Alemanoj, kutimis imposti bonan homon, kiu iris en militon kontraŭ milita konflikto. Ĉi tio nomis kalkanon, ĉar vi nur vidis la dorson de la viroj en la ellasilo kaj tiel kompreneble la kalkanoj kaj ne la tuta piedo. "

Patrino kaj patro konsentas, tamen, ke ambaŭ versioj povas esti ĝustaj, eĉ se ili derivas de du malsamaj aferoj.

Unu kuiras min cikonio

"Rigardu Panjon, la televidilon, kiun Paĉjo aĉetis la pasintsemajne, vi ricevas nun por 200-eŭro malpli," Kena rakontas al sia patrino kaj konservas paĝon reklamante la ĵurnalon.

Frazoj - "Unu kuŝas al mi cikonion"?
Kie venas la diro "rostita cikonio al mi"?

La patrino prenas la paperon en ŝia mano, legas la anoncon kaj diras surprizite: "Kial iu rostas cigikon, tiom multe pli malkara? Tio mirinda! "

Kena mirigas sian patrinon. Kion la fritita cikonio devas fari kun ĝi? Ŝi scias nur cikonion el la rakonto de la flegistino, ke li alportas la infanojn kaj tiel funkcias kiel simbolo de feliĉo. Ĉu ĝi eble alportas malbonon por friti ĉi tiun cikonion? Ĉu ŝia patrino volas diri, ke ili estas malfeliĉaj ĉar ili aĉetis la televidon antaŭ du semajnoj?

Vespere Kena montras la anoncon al sia patro, kiu reagas kun la sama frazo. Nun ŝi demandas, kion la gepatroj signifas per tio. La patro klarigas: "Ĉi tie denove la Biblio estas la kaŭzo de la frazo. Laŭ la libro de Moseo, cikonio ne povas esti manĝata. Poste en la mezepoko, la cigüeña estis konsiderita feliĉa ĉarmo, kies karno ne povis esti konsumita ĉar ĝi ne gustumis. En la Renaskiĝo, tio estas, la tempo de la Klerigo, la cikonio estis ŝercate nomata kiel delikata literatura jargono por montri la miskomprenojn de la mezepoko. La fritita cikonio tiel fariĝis la simbolo de la nova, la neniam vidita aŭ neniam provita, kiu subite malkaŝas aŭ lumigas. Oni ankaŭ esprimiĝas opinioj denove. Ĝi estas esprimo de miro, same kiel "Potz Blitz" ofte uziĝas kiam io surprizas. "