말하기 | 언어 교육

"닭처럼 웃으십시오", "튜브에 서십시오", "하루를 보내십시오"- 이들은 우리가 일상 생활에서 사용하는 모든 문구입니다. 우리가 의미하는 바를 알고 있지만 모두가 그 의미를 이해하지만 문장 작성을 면밀히 살펴보면 대개 매우 재미 있거나 더 이상 의미가 없습니다.

Redewendungen – Ihre Bedeutung und Herkunft

많은 sayings는 현대화에 그들을 명확한 그림을 다시주기 위하여 할 수 있었다. 이 현대 문구 만이 일반적으로 우위에 있지 않으며 항상 원래의 문구로 돌아갑니다. 기원에 대해 자세히 살펴볼 때입니다.

연설 - 의미와 기원
잘 알려진 구절을 간단하게 설명했습니다.

관용구는 구성 요소가 교환 될 수없는 고정 된 단어 구조입니다. 그렇지 않으면 전체 그림이 더 이상 정확하지 않기 때문입니다. "하늘의 파란색 거짓말"은 "하늘에서 나오는 붉은 색"이 될 수 없습니다. 왜냐하면 아무도 이것을 이해하지 못하기 때문에 그것은 의미가 없습니다. 관용어는 잘 알려진 언어에 고정 된 그림 표현입니다. 다른 언어로도 제공됩니다. 우리와 함께 "비가 내리는"동안, 영국의 "고양이와 개"(고양이와 개)가 비가 내립니다. 이 나라에서는, 우리는 이것을 이해하지 못합니다. 반면에, 영국에서는, 꼬투리를 이해하지 못합니다.

우리는 가장 일반적인 구절을 모아 "치아"에서 느꼈습니다. 여기에서는 가장 일반적인 구가 부족을 가지고있는 곳을 직접보실 수 있습니다.

빌딩 블록은 놀랍습니다.

저녁 시간에 Luisa는 부모님에게 학교에서 공부해야하는시를 제공합니다. 부모는 의아해하며 어느 날 Luisa가 확인한시를 정말로 암기했는지 물어 봅니다.

숙어 "빌딩 블록은 놀랍습니다"?
Was bedeutet die Redewendung „Bauklötze staunen“?

아버지는 이렇게 외칩니다. "나는 빌딩 블록에 놀랐다. 얼마나 빨리 당신이 텍스트를 외울 수 있느냐! 당신은 저에게서 그런 것을 가지고 있지 않습니다, 나는 그런 것을 기억할 수 없습니다. "

그러나 아버지는이 표현을 "빌딩 블록"은 어디에서 놀라게합니까? Luisa는 그녀의 아버지에게 그것이 무엇을 의미하고 그것이 어디에서 왔는지에 관해 묻습니다. 아버지는 자신이 놀람을 표현하고 싶어한다고 대답 할 수는 있지만 "건축 벽돌이 놀란다"라는 구절이 어디서 왔는지 모릅니다. 인터넷을 보면서 가족을 돕습니다.

이 독특한 숙어는 초기 20에서 비롯된 것입니다. 세기와 베를린에 왔어요. 그것은 상태 베를린 방언에서 개발 된 "Jlotzen 할,"다시 용어 "Jlotzoogen"그래서 고글 눈의 약식 말했다. "Jlotzoogen"에서 시간 "졸트"의 과정에되었다. 이 용어는 프랑크 족의 영향은 단어 "Klozzer"로하고, 진정한 의미는 점점 더 잊어 버린 오늘날의 변화에 ​​"놀라 빌딩 블록"이었다가 된 높은 독일어의 영향에 의해 변형되었다. 따라서이 구절은 "고글 눈 만들기"라는 구절에서 비롯된 것으로 200 년 전과 마찬가지로 오늘날에도 마찬가지입니다. 누군가 놀랍게도 크게 눈을 뜬다. 놀랍게도 우리가하는 일이다. 그들이 얼마나 큰지 놀라게 될 때 상대방의 눈에주의를 기울이십시오.

머리 앞에서 보드를 가져라.

데이빗은 잠시 동안 수학 문제를보고 있었고 어디서부터 시작해야할지 모른다. 여하튼, 그는 수학에 능숙 함에도 불구하고 오늘 일을하고 싶지 않습니다. 교사는 어깨를 들여다 보며 약간의 힌트를주고 있지만 데이비드는 아직 클릭하지 않습니다.

연설 - "네 머리 앞에 판자가있어"?
Was bedeutet die Redewendung „Ein Brett vor dem Kopf haben“?

"글쎄, 데이빗, 오늘 네 머리 앞에 널 칠판있어?"선생님이 묻는다. 데이비드는 고개를 끄덕인다. 교사가 그에게 걸음을 간단히 설명하고 나면, 데이비드가 머리를 치며 말했습니다. "아, 그거 쉽지! 왜 지금 당장 이해하지 못했습니까? "데이비드는 이제 선생님에게"머리 앞의 판자 "라는 구절이 어디서 나왔는지를 알고 싶어합니다. 선생님은 자신이 모르는 것을 고백하고 다음 질문에서만이 질문을해야합니다. 시간은 대답 할 수 있습니다. 교사는 이제 그녀의 머리 앞에서 칠판을 가지고 있습니까?

이 구절은 중세 시대에 들었는데, 밭을 황소 팀과 함께 쟁기로 만들었을 때였습니다. 동물들은 눈 앞에서 보드를 가졌으므로 아무 것도 볼 수 없었습니다. 이것은 황소가 나왔을 때 쟁기를 지키는 것이 매우 어려웠 기 때문에 동물을 길들이기 쉽게 유지했습니다. 다른 소식통은 그 말은 황소가 황소 앞에서 더 이상 뻗어 있지 않고 그의 이마 앞에서 뻗어있는 때라는 주장이다. 인장 하중이 근육에 의해뿐만 아니라 요리와 쟁기의 머리에서뿐만 아니라 전송 된 있도록이 소위 "최종 요크는"동력 전달 역임했다. 소가 바보로 간주 되었기 때문에, 그것은 의견이 멍청이는 생각을 방해 형성 한 수 그리고 우리는 여전히 우리가 바로 아무것도 표시되지 않는 경우 오늘, 참조 말하거나 우리가 앞에서 보드를 가지고 그것은 우리에게 발생하지 않습니다 머리 되세요. 우리가 전에는 들어 본 적이 없기 때문에 우리가 뭔가를 모르는 경우, 우리는 우리 머리 앞에 아무런 이사가 없습니다. 이 어구는 이미 우리 기억의 어딘가에 저장되어있는 것들을 가리킨다.

곰을 누군가에게 풀어 라.

휴일은 끝났고 학생들은 수업 중 가장 아름다운 휴가 경험에 대해보고해야합니다. 티나가 대답하고 그녀가 삼촌과 낚시를하고 물속에서 거대한 물고기를 잡아 당겼다 고 말합니다.

곰을 누군가에게 풀어 라.
Woher stammt die Redewendung „Jemandem einen Bären aufbinden“

그녀는 팔을 들고 도움을받으며이 물고기가 얼마나 큰지 보여줍니다. 선생님은 웃으며 말합니다. "티나, 너는 우리 곰을 풀어주고 싶어!"티나는 불행히도 아무것도 할 수 없습니다. 그녀는 그 구절이 무엇을 의미하는지 묻습니다. 그리고 선생님은 "내 말은, 이제 너는 과장하고 우리를 채찍질하고있다. 당신이 접한 물고기는 그렇게 큰 것이 아니 었습니다. "학생들은 왜"곰을 퍼뜨리는 "은 그들의 이야기를 과장하거나 심지어 거짓말하는 것을 의미하는지 알고 싶어합니다.

이 문구의 기원은 분명하지 않습니다. 아마도이 문구는 게르만 어를 가지고 있습니다. 게르만 어의 "bar"는 "bear"또는 "load"를 의미하기 때문에. 그렇다고해서이 단어가 왜 거짓말이나 거짓말과 관련이 있는지 설명하지 못합니다. 모국어는이 문구를 설명하기 위해 여러 가지 일화를 고려했습니다. 그들 중 한 명은 곰이 누군가의 등에 붙일 수없는 무거운 짐이라고 말합니다. 당신이 아닌 사람을 풀어주고 거짓말을 알아보고 싶다면 그는 "나를 풀어주고 싶다."하고 말합니다.

180에 있으라.

교사가 아침에 수업에 올 때 Hendrik은 어휘 검사가 잘 풀리지 않았다고 느낍니다. 선생님은 오랫동안 주위를 둘러 본 다음 "주말 시험을 보았을 때 나는 180에있었습니다. 당신 중 누군가가 실제로 어휘를 배웠습니까? 나는 우리가 시험을 반복해야만한다고 생각한다. "

Redovers - 180 만나기
Woher stammt die Redewendung „auf 180 sein“?

헨드릭은 경감으로 호흡합니다. 테스트가 반복됩니다. 그는 실제로 그 사실을 알지 못했기 때문에 이미 검열을 두려워했습니다. 그러나 다음 순간, 그는 선생님이 180에 있다고 말하면서 무엇을 의미하는지 고려합니다. 잠시 후, 그는 대답하고 묻습니다.

선생님은 누군가 화가 났을 때 180에 있다고 설명합니다. 번호 180는 트래픽에서 나옵니다. 누군가가 시간당 180 킬로미터를 주행하면 이것을 잔디라고합니다. 강한 분노에도 불구하고 격렬한 분노에 대해 이야기하기 때문에 그 숫자는 분노의 분노한 속도로 옮겨졌다. 이 비교는 오늘 최고 속도가 아직 200 h / km 이상이되지 않은 시간에서 나온 것입니다. 그러므로 오늘날에도 "나는 220에 있었다!"라고 말할 수 있습니다. 이것은 관용구의 현대판이 될 수도 있지만, 이해 될 수도 있습니다. 물론 공통적이지는 않습니다.

너트와 볼트

Frederike의 할머니는 "좋은 학교 교육은 경력을 쌓기위한 알파와 오메가입니다"라고 할머니의 손자들이 걱정스럽게 바라 보았습니다. Frederike는 연중 보고서에 그녀의 명성을 떨쳐 버리지 않았 음을 알고 그녀가 앞으로 6 개월 동안 더 나아질 것이라고 뻔뻔스럽게 대답합니다.

관용구 "알파와 오메가"
Was bedeutet die Redewendung „Das A und O“

그런 다음 할머니에게 왜 학교 교육이 직업을 시작하기위한 알파와 오메가가 될지 묻습니다. 할머니는 이렇게 대답합니다. "이것은 시작과 끝을 의미합니다. 처음부터 학교에서 세심한주의를 기울이면 훌륭한 학위를 받고 무엇이든 공부할 수 있습니다. "

정오 이후 Frederike는 부모님에게 성적을 보여주기 위해 집으로갑니다. 그녀는 왜 할머니가 시작을위한 A를, 끝의 O를 설정했는지 계속 생각합니다. 어쩌면 할머니가 제대로 읽고 쓸 수 없습니까?

Frederike의 어머니는 딸의이 진술을 비웃고 다음과 같이 설명합니다.

"헬라어 알파벳에는 알파를위한 A가 첫 글자로, 오메가의 O가 마지막 글자로 사용됩니다. 구절은 마틴 루터가 번역 한 성경에서 유래되었습니다. 그것에서 하나님은 "나는 알파와 오메가 다. 시작과 끝이다."라고 말하면서,이 말은 어머니 요한의 계시로부터 나온 것입니다. 보기에있는 것의 시작과 끝을 가진 사람, 전체의 주인. 따라서 지식의 힘이 표현됩니다. "

Frederike는 매우 인상 깊었고 미래에 그녀가 모든 것을 주시하고 학교 성적을 향상시키기를 원한다고 결정했습니다.

요점

Anke는 슬프다. 그녀는 오늘 가장 친한 친구와 함께 영화에 가고 싶었지만, 마지막 순간에 그녀는 취소했습니다. Anke의 형제 인 Stefan은 그녀를 위로하려고합니다. "그렇다면 내일 영화에 간다. 그렇게 나쁘지 않다."

연설 - "요점"?
Was bedeutet die Redewendung „Der springende Punkt“?

"내일은 영화의 날이 아니며 영화는 2 유로 더 비쌉니다. 요점은, 나는 많은 돈을 남겨두고 있지 않다는 것이다. "

좋은 상황은 아니지만 성명서에서 그 말을 비웃어야합니다. 요점은 무엇입니까? 구두점이 행복하게 위아래로 뛰어 오르는가? 그렇다면 그 내용은 진술과 어떤 관련이 있습니까?

이 구절은 긴급함이나 중요성을 나타냅니다. 아리스토텔레스는 닭고기 달걀 노른자 위에서 새끼가 진화 할 때 작은 점이 위아래로 점프한다는 것을 깨닫습니다. 이 작은 요점은 심장이고 그래서 성장하는 병아리의 가장 중요한 기관입니다. 그리고 성명서의 말은 여기서 가장 중요한 것을 지적합니다.

발 뒤꿈치를 줘라.

어머니는 신문에서 저녁에 젊은이가 도둑 3 명의 경찰을 피할 수 있었는지 읽습니다. 그녀는 기자 회견에서 "경찰관 3 명과 맞설 수 있다면 그는 많은 돈을 쏟아 부었다"고 덧붙였다.

연설 - "돈을 줘"?
Was bedeutet die Redewendung „Fersengeld geben“?

Jenny는 오랫동안 그 문장에 대해 생각합니다. 도둑이 도망 치기 위해 돈을 지불 했습니까? 아니면 엄마가 그게 무슨 뜻입니까? 취침 시간에 그녀의이를 닦는 동안, 제니는 여전히 그녀의 머리에 질문을 가지고 그녀의 부모님과 다시 이야기하기로 결심합니다.

아버지는 다음과 같이 설명합니다. "발꿈치를내는 것은 달리기를 통해 누군가가 빨리 도망 갈 수도 탈출 할 수 있음을 의미합니다. 이 문구는 아마 13에서 온 것입니다. 세기 (Sliver) 부족에서 여전히 흔한 때, 결혼 한 여성들은 결혼 생활에서 스스로를 살 수있었습니다. 3 개의 동전 (그 당시에 아직 송아지가없는 어린 암소, 즉 암소)에게 한 여자는 남편을 떠날 수있었습니다. "암울한 돈이라는 단어는 시간이 지남에 따라 돈이되었습니다."

어머니는 대화에 참여하고 그녀에게 발 뒤꿈치와 관련된 다른 방법을 알고 있음을 알립니다.

"알레 마니 족 중에서도 전쟁 갈등으로 전쟁에 나선 사람들에게 벌금을 부과하는 것이 관습이었다. 이것은 발 뒤꿈치의 돈이라고 불 렸습니다. 왜냐하면 당신은 탈출구에있는 남자들의 뒤를 보았을 뿐이므로 발 뒤꿈치는 물론 발 전체가 아닌 것을 보았 기 때문입니다. "

그러나 어머니와 아버지는 서로 다른 두 가지에서 파생 된 경우에도 두 버전 모두 정확할 수 있음에 동의합니다.

하나는 storks 나에게 황새

"아빠가 지난 주에 사 셨던 엄마, 엄마를보세요. 200 유로를 덜받습니다."케나는 어머니에게 이야기하고 신문 광고 페이지를 들고 있습니다.

문구 - "하나는 나에게 스테이크?"
Woher stammt die Redewendung „Da brat mir einer einen Storch“?

어머니는 그 종이를 손에 들고 광고를 읽고 깜짝 놀랐다. "왜 누군가가 황새를 구워 먹을까요? 정말 놀라워! "

케나는 놀랍게도 어머니를 쳐다 본다. 튀긴 황새는 무엇을해야합니까? 그녀는 간호사의 이야기에서 나온 황새만을 알고 아기를 데려 와서 행복의 상징으로 사용합니다. 아마도이 황새를 볶기 위해 장난을 가져올 수 있습니까? 어머니는 2 주 전에 TV를 사기 때문에 자신이 불행하다고 말하고 싶습니까?

저녁에 케나는 같은 말로 반응하는 아버지에게 광고를 보여줍니다. 이제 그녀는 부모님이 무엇을 의미하는지 묻습니다. 아버지는 다음과 같이 설명합니다. "여기에서도 성경이이 구절의 원인입니다. 황새 모스의 책에 따르면 먹을 수 없다. 중세의 후반에, 황새는 맛이 없었기 때문에 고기를 먹을 수없는 행운의 매력으로 여겨졌다. 르네상스 시대, 즉 계몽주의 시대에 황새는 중세 시대의 오해를 지적하기 위해 농담으로 문학 전문 용어로 언급되었습니다. 튀긴 황새는 새 것처럼 보이지도, 결코 시도되지도 않았고 갑자기 계시되거나 계몽 된 상징물이되었습니다. 다시 나타나는 통찰력도 표현됩니다. 놀라움의 표현이며, 놀라운 일이 일어날 때 종종 "Potz Blitz"가 사용됩니다. "

Schreibe 덧글 코멘트

당신의 이메일 주소는 공개되지 않습니다. Erforderliche 펠더 신드 MIT * markiert.