Jardim de infância bilíngue

Este conceito é principalmente sobre as iniciativas dos pais ou sobre as transportadoras gratuitas, que são então administradas como uma associação de caridade. A maioria das instituições emprega professores de língua alemã e estrangeiros dos países de língua inglesa, americana, francesa, espanhola, sul-americana ou italiana.

Jardim de infância bilíngue

Crianças que freqüentam creches bilíngües nem sempre são bilíngües. No entanto, é óbvio que as crianças são preferidas quando são admitidas em famílias multilingues.

Jardins de infância bilíngües
Experimente o bilinguismo desde o início, em jardins de infância multilíngues

A aprendizagem precoce e o interesse da criança no idioma podem ajudar a facilitar o aprendizado de outros idiomas posteriormente.

A propósito, se você falar mais de um idioma, poderá resolver melhor os problemas. Este é o resultado de um estudo.

Depois disso, as pessoas multilíngues acham mais fácil olhar para uma pergunta de diferentes ângulos.

Ao pensar em um problema, eles não são tão fáceis de se concentrar em uma solução específica quanto muitas pessoas monolíngues. Isso torna as pessoas multilíngues mais criativas e as ajuda a encontrar soluções inovadoras.

Bilinguismo sem pressão

A condição é que a educação bilíngue aconteça sem pressão. Em sua própria casa, isso geralmente funciona de tal maneira que há uma "linguagem do pai e da mãe" e o pai em questão trabalha da melhor maneira possível nos primeiros anos. Além disso, as crianças aprendem desde cedo diferentes culturas, gestos, expressões faciais e melodias de uma língua, podendo assim adaptar-se bem à mudança.

O bilinguismo também tem um impacto positivo no comportamento social. No jardim de infância, eles já podem construir sua pequena rede social e encontrar interesse em um idioma e cultura. As crianças só percebem que falam um segundo idioma quando outras crianças não respondem ao segundo idioma.

As habilidades de linguagem desenvolvidas por uma criança durante os primeiros anos são desenvolvidas através da aprendizagem, leitura, brincar e falar com os educadores e colegas. Pode-se observar que as crianças que ouvem uma linguagem familiar em um ambiente diferente, a aceitam mais rapidamente e a percebem como natural.

No entanto, se a língua estrangeira é falada apenas em casa e em nenhum outro lugar, é provável que uma criança rejeite a língua. "Por que eu deveria falar uma língua que ninguém mais fala?" As crianças agem economicamente. Em jardins de infância bilíngües, no entanto, as duas línguas estão sendo promovidas em pé de igualdade.

No entanto, atualmente há uma falta de instalações na Alemanha. Com algumas exceções, nosso sistema educacional promove cada vez mais idiomas que também estão associados a alto prestígio (inglês e francês). As instituições turco-alemãs e poloneses-alemãs, por outro lado, ainda são bastante raras. Iniciativas e, no final, os próprios pais estão comprometidos com a melhoria.

publicidade


Mais informações são fornecidas pela associação "Multilinguismo precoce em creches e escolas" www.fmks-online.de pronto

Deixe um comentário

Seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com * marcado.